Rozsomák online

Rozsomák online (2011)

Wolverine

Értékeléshez regisztráció szükséges!
Japán feldolgozás révén a történet is japán vonatkozású. Wolverine-t és kedvesét, Marikót megtámadják, mikor épp egy hajón élvezik egymás társaságát, majd elhurcolják a lányt. Wolverine ezt követően igyekszik mindent megtenni, hogy elrabolt kedvesét viszontláthassa.Egy nyomozó barátjától megtudja, hogy a lányt tulajdon apja, egy Shingen nevű yakuza vezér raboltatta el.
Ennek okára is hamar fény derül, Shingen lányával akarja megpecsételni egy Kurohagi nevű másik maffiavezérrel kötött alkuját. Kurohagi és Mariko esküvőjét egy Madripoor nevű városállamban tartják majd meg, mely évszázadok óta a bűnözők paradicsoma. Több se kell Wolverine-nek, elindul, hogy kiszabadítsa kedvesét. Segítőtársa is akad egy Yukio nevű női ninja személyében.


K96

Filmmel kapcsolatos linkek

Bármilyen probléma esetén (film vagy sorozat indítása, nem működő adf.ly) használjátok a segítség menüpontot, vagy jelezzétek a hibát a kapcsolat menüpontban.

Hozzászólások

A közösségi funkciók használatához (pl.: hozzászólás) be kell jelentkezned vagy regisztrálnod!

9
egy kérdés valaki tud még ilyen titulusú animét ajánlani válasz privátba kérem (penge kilőve)
7
Teljesen jogos a szó, hiába a csont már rég lerágva, a farkas elnevezést csak a felületes tudású, érdeklődésű "fan"-ok használják, ismerik. Akit igazán érdekel, az utána tud nézni esetleg, vagy már megtette, ha nem volt szerencséje, hogy képregényt olvasson!

Gyengébbeknek pedig egy kis szösszenet: -Még enyhe angol tudással is ki lehetne következtetni, Kiről, Miről is van szó tulajdonképpen
Jó szórakozást Mindenkinek
6
Megemelem a kalapom, hogy ilyen keményvonalas képregény rajongó vagy! Mindenesetre a Wolverine az nem farkas, mint ahogy a Storm sem ciklon ahogy itt nálunk van lefordítva. Az meg, hogy kinek melyik név tetszik az elég szubjektív dolog. De ami tény az tény, a magyar félrefordítások helyenként nagyon ostobák tudnak lenni...
5
Már jóval az első film előtt is sok helyen farkasnak hívták, nem félrefordítás, nem direkt megvezetés, csak akkoriban a kutya se tudta itthon mi is az a rozsomák, torkosborznak hívni meg igazán röhelyes lett volna, ezért fostak, hogy ezzel a névvel nem lehet eladni egy karaktert.
Ennyi.
Az már egy fura véletlen, hogy annyi eszük nem volt, hogy utánanézzenek, hogy van "igazi" farkas nevű Marvel karakter is és akkor most nem lenne kavarodás, meg anyázás meg sárdobálás. Nem csak itt, mindenhol ahol feljön a téma.

Szvsz a farkas névvel semmi baj, mondom ezt úgy, hogy minimum 20 éve keményvonalas fan vagyok... és nem a "moziverzumon" szocializálódtam mint a mai "képregényrajongók" többsége.
4
inkább a tetves "farkas" névtől hányok szivárvány színűt. Egész gyerekkoromban Rozsomáknak hívták a képregényekben (mivel ezt jelenti a Rozsomák), erre kitalálták az okosok az első X-men filmnél, hogy legyen farkas... Nektek meg már a Rozsomák hangzik bénán..
3
mustanglady: Ne tudd meg, hogy milyen sz*rvihart hoztál most magadra a rajongóktól.
2
Hihi. Csak szerintem hallatszik iszonyat bénán magyarul hogy "Rozsomák"?
1
Ez király anime )))

Ha linkeket is publikálsz a közösség számára, kérünk csak olyan tartalommal tedd, ami nem ütközik jogszabályba.